وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ

Popular Translations

Muhammad Asad

and [all that] life of ease in which they used to delight

Arthur John Arberry

and what prosperity they had rejoiced in

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And wealth (and conveniences of life), wherein they had taken such delight

Arabic

وَنَعۡمَةࣲ كَانُوا۟ فِیهَا فَـٰكِهِینَ ۝٢٧

Transliteration (2021)

wanaʿmatin kānū fīhā fākihīn